首页> 外文期刊>International journal of information system modeling and design >Automated Verbalization of ORM Models in Malay and Mandarin
【24h】

Automated Verbalization of ORM Models in Malay and Mandarin

机译:马来语和普通话的ORM模型的自动语言化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fact-oriented modeling approaches such as Object-Role Modeling (ORM) include a rich graphical notation for capturing business constraints, allowing modelers to visualize fine details of their data models. These data models should be validated with domain experts who best understand the business requirements, even if unfamiliar with the graphical notation. Hence, the data models are best validated by verbalizing the models in a controlled natural language, and by populating the relevant fact types with examples. Comparatively little support exists for verbalizing fact-based models in non-English languages, especially Asian languages. This paper describes the authors' work on verbalizing ORM models in Bahasa Melayu (Malay) and Mandarin. The authors specify some typical transformation patterns, discuss features of these languages requiring special treatment (e.g. noun classifiers, repositioning of modal operators, and different uses for terms equivalent to "who" and "that" in English), and describe their current implementation efforts.
机译:面向事实的建模方法,例如对象角色建模(ORM),包括用于捕获业务约束的丰富图形表示法,使建模人员可以可视化其数据模型的详细信息。即使不熟悉图形符号,也应该由最能理解业务需求的领域专家来验证这些数据模型。因此,通过以受控的自然语言对模型进行口头表达并通过使用示例填充相关事实类型,可以最好地验证数据模型。以非英语语言,尤其是亚洲语言,对基于事实的模型进行语言表达的支持相对较少。本文介绍了作者在马来语(马来语)和普通话中对ORM模型进行语言化的工作。作者指定了一些典型的转换模式,讨论了需要特殊处理的这些语言的功能(例如名词分类器,模态运算符的重新定位以及等同于英语中“ who”和“ that”的术语的不同用法),并描述了它们当前的实现工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号