...
首页> 外文期刊>International journal of commerce and management >Are multinationals localizing their web sites? The link between managerial attitudes and MNE web content
【24h】

Are multinationals localizing their web sites? The link between managerial attitudes and MNE web content

机译:跨国公司是否在本地化其网站?管理态度与MNE网站内容之间的联系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Purpose - The purpose of this paper is to fill a gap in the literature by examining the link between managerial attitudes regarding localization practices and firm behavior. The paper compares manager perceptions and understanding of their firm's web localization practices to the actual Iocali2ation on their firm's web sites.rnDesign/methodology/approach - Two phases of empirical research were completed: a survey of localization attitudes for 65 Fortune 500 managers and a content analysis of localization practices of 27 German web sites. After reviewing descriptive statistics, a series of hierarchical regressions were performed to determine if responses to the localization survey predicted localization efforts, as coded by web site content.rnFindings - The paper finds that multinational enterprise managers do consider localization to be important and that a managerial focus on localization, and on some of the important localization processes for web content, can lead to more localization of that content.rnPractical implications - The paper reveals the localization norms within the industry. Managers often spend the resources necessary to localize with total standardization being rare. They are reluctant to outsource or let local partners have autonomy and want to incorporate some standardized content. Finally, managerial concern with the challenges associated with translation, internationalization, and quality assurance was linked to increased web content localization. Originality/value - There is a body of literature stressing the importance of localization, but there is little to no exploration of the link between managerial attitudes toward localization and their firm's localization activity. The paper begins to address this gap.
机译:目的-本文的目的是通过检查有关本地化实践的管理态度与公司行为之间的联系来填补文献中的空白。本文将经理对公司网络本地化实践的理解和理解与公司网站上的实际校准进行了比较。设计/方法论/方法-完成了两个阶段的实证研究:对65位《财富》 500强经理人的本地化态度进行了调查,并提供了内容分析了27个德国网站的本地化做法。在审查了描述性统计数据之后,进行了一系列层次回归分析,以确定对本地化调查的响应是否预测了本地化工作,这是由网站内容编码的。rn调查结果-本文发现,跨国企业管理者的确认为本地化很重要,并且管理人员认为着重于本地化以及对Web内容的一些重要本地化过程,可以导致该内容的更多本地化。实用意义-本文揭示了行业内的本地化规范。管理人员经常花费必要的资源进行本地化,而很少有全面的标准化工作。他们不愿外包或让本地合作伙伴拥有自治权,并希望合并一些标准化的内容。最后,管理人员对与翻译,国际化和质量保证相关的挑战的关注与增加的Web内容本地化有关。原创性/价值-有大量文献强调本地化的重要性,但是很少或没有探索管理者对本地化态度与其公司的本地化活动之间的联系。本文开始解决这一差距。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号