...
首页> 外文期刊>International Journal of Bilingual Education and Bilingualism >Cultural values and practices: the pillars of heritage language maintenance endeavours within an immigrant multilingual Malayali community in the UK
【24h】

Cultural values and practices: the pillars of heritage language maintenance endeavours within an immigrant multilingual Malayali community in the UK

机译:文化价值观与实践:英国移民多语种Malayali社区内的遗产语言维护努力的支柱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The widespread marginalisation of heritage languages in public and political discourse coupled with the association of proficiency in host languages with personal and professional gain have led many diasporic communities to shy away from transmitting their heritage languages at home (Curdt-Christiansen 2016): a context considered to be optimal for minority language maintenance (Vaccarino 2011). This does not imply however that attempts-on the part of migrants-to keep alive their heritage languages, are non-existent. Demonstrating a harmonious convergence between their everyday language practices and the above-mentioned assumption that the home is a 'stronghold' for heritage language use (Pauwels 2016 p.90) are a Malayali community based in Yorkshire, England. Making this a possibility was their commitment towards maintaining certain cultural practices and values associated with the first-generation migrants' country of origin, India. Drawing on semi-structured interview responses, observational field notes and audio-recorded family conversations obtained from this community, what I thus propose in this paper is that these cultural values and practices form the pillars that support the Malayalis' attempts to preserve their heritage language Malayalam. Furthermore, my findings suggest the agents behind these endeavours to pan across three generations, in two countries: the UK and India.
机译:公共和政治话语中遗产语言的广泛边缘化与个人和专业收益的宿主语言熟练程度联系起来,使许多缺陷社区羞于在家里传播他们的遗产语言(Curdt-Christiansen 2016):考虑了上下文对于少数族语言维护(Vaccarino 2011)是最佳的。然而,这并不意味着对移民的尝试 - 保持活力的遗产语言是不存在的。展示他们日常语言实践与上述假设之间的和谐融合,即家庭是遗产语言的“股权”(Pauwels 2016 P.90)是英格兰约克郡的马拉雅利社区。使这一可能性是他们承诺维持与第一代移民原产国,印度相关的某些文化措施和价值观。从这个社区获得的半结构面试答复,观察领域注释和音频记录的家庭对话,在本文中,我提出的是,这些文化价值观和实践形成了支持Malayalis试图保护其遗产语言的柱子马拉雅拉姆。此外,我的研究结果表明,在两国的三代人中,这些努力的代理商在两国:英国和印度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号