首页> 外文期刊>International Journal of Bilingual Education and Bilingualism >Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: students and teachers' attitudes and practices
【24h】

Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: students and teachers' attitudes and practices

机译:中文外语教室的翻译:学生和老师的态度和做法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article deals with the reality and complexity of emergent translanguaging in foreign language classrooms. The influx of international learners of Chinese has resulted in linguistically diverse classrooms, posing huge challenges to the monolingual teaching approach that prevails in most Chinese language classrooms. This paper explores what students and teachers think and do about translanguaging practices in beginners' classes in China's universities. A questionnaire survey of 201 students showed that over half of the sample population was inclined to a multilingual form of instruction, where they could draw on their linguistic resources for meaning negotiation. Results from semi-structured interviews with teachers revealed ambivalent attitudes towards classroom language choice. While some teachers found it difficult to accommodate multilingualism, others embraced this idea and have developed a translanguaging pedagogy. Lastly, classroom observation demonstrated translanguaging as a co-constructed dialogic approach, initiated by both teachers and students to keep the class communicative within the Confucius learning culture. This paper ends by offering suggestions for foreign language teachers to renew their knowledge on language learning as well as develop transformative student-teacher relationships in order to facilitate more creative pedagogy in foreign language education.
机译:本文讨论了外语教室中紧急翻译的现实和复杂性。国际汉语学习者的涌入导致了语言上多样化的教室,这对大多数汉语教室中普遍使用的单语教学方法提出了巨大的挑战。本文探讨了学生和教师对中国大学初学者课堂中的翻译实践的看法和做法。一项针对201名学生的问卷调查表明,超过一半的样本人群倾向于采用多语言教学形式,他们可以利用他们的语言资源进行意义协商。对教师进行的半结构式访谈的结果表明,人们对课堂语言选择的态度不一致。尽管有些老师发现很难适应多种语言,但其他人则接受了这一想法,并发展了翻译教学法。最后,课堂观察证明了翻译是一种共建的对话方式,由教师和学生共同发起,目的是使课堂在孔子学习文化中保持交流。本文最后为外语教师提供建议,以更新他们的语言学习知识,并发展学生与教师之间的变革性关系,以促进外语教育中更具创造性的教学法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号