首页> 外文期刊>International Journal of Bilingual Education and Bilingualism >L2 primes L1 - translation priming in LDT and semantic categorisation with unbalanced bilinguals
【24h】

L2 primes L1 - translation priming in LDT and semantic categorisation with unbalanced bilinguals

机译:L2素数L1-LDT中的翻译素数和不平衡双语者的语义分类

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The aim of the study was to test whether proficient L2 users living in an L1-dominant environment would exhibit significant L2-L1 translation priming in a lexical decision task (LDT) and in a sematic categorisation task (SCT). Only a few previous studies have found significant L2-L1 priming in LDT whereas significant results have often been recorded in SCT but only for exemplars. In the present study, significant L2-L1 priming has been found in both tasks. Furthermore, in SCT L2-L1 priming was significant not only for exemplars but also for non-exemplars. However, the effect was stronger for exemplars than for non-exemplars. Such a pattern of results is discussed with respect to current models of lexical representation and language processing in bilinguals.
机译:该研究的目的是测试生活在L1主导环境中的熟练L2用户在词汇决策任务(LDT)和语义分类任务(SCT)中是否会表现出显着的L2-L1翻译启动能力。以前只有很少的研究发现LDT中有明显的L2-L1启动,而SCT中通常记录了显着的结果,但仅是示例性的。在本研究中,在两个任务中都发现了明显的L2-L1启动。此外,在SCT L2-L1中,引发不仅对于示例,而且对于非示例而言也很重要。但是,对于示例来说,效果要强于非示例。关于双语中的词汇表示和语言处理的当前模型,讨论了这种结果模式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号