首页> 外文期刊>International Financing Review >From syndicate desk to book deal - without riding Goldman's elevator
【24h】

From syndicate desk to book deal - without riding Goldman's elevator

机译:从集团服务台到预订交易-无需乘坐高盛的电梯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

John Lefevre dialled in early to a conference call from his desk high up in Citibank Tower in central Hong Kong. He recorded his name as "UBS", put the line on mute, and then dialled in again from another line, this time correctly identifying himself as a Citigroup employee. It was an important call, a discussion on the right price for a rare offering of US dollar bonds from China Development Bank, the state-owned Chinese policy bank. A large group of bankers, both from Citigroup and the other managers, were on the line, along with CDB's top financial officials, the people who would ultimately be paying the banks to arrange the deal. In the middle of the call, just as a senior CDB executive was outlining his case for a better price on the deal, Lefevre switched back to the first line and hung up. The automated voice cut in: "Now leaving the call: UBS."
机译:John Lefevre早早从位于香港中部花旗银行大厦(Citibank Tower)的办公桌上拨通了电话会议。他将自己的名字记录为“ UBS”,将该行置于静音状态,然后从另一行再次拨入,这一次正确地将自己标识为花旗集团的一名员工。这是一个重要的呼吁,是关于中国国有政策性银行中国国家开发银行发行稀有美元债券的合适价格的讨论。花旗集团和其他经理人组成的一大批银行家,​​连同国家开发银行的高级财务官员,都在网上,他们最终将向银行付款以安排交易。在电话会议的中间,正如国家开发银行的一位高管概述了他希望以更高的价格达成交易的理由一样,莱夫弗尔又回到了第一线并挂断了电话。自动语音切入:“现在离开呼叫:UBS。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号