【24h】

TANGO AND CASH

机译:TANGO和现金

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If you had said one year ago that Argentina would raise the largest bond ever from an emerging markets sovereign, you might well have been laughed out of the room. The nation was a default pariah, locked in a seemingly endless battle with hard-nosed hedge funds that rejected the terms of a debt restructuring - and wanted to be paid in full. But new President Mauricio Macri came to power, insisted on reaching a deal with the nation's holdout creditors, and paved the way for Argentina's return to the international markets. The result was a landmark US$16.5bn bond.
机译:如果您在一年前曾说过阿根廷将向新兴市场主权国家筹集有史以来最大的债券,那么您很可能会被嘲笑。这个国家是默认的贱民,与顽固的对冲基金陷入一场似乎永无休止的战斗,后者拒绝债务重组的条件,并希望全额支付。但是新任总统毛里西奥·马克里(Mauricio Macri)上台,坚持要与该国的债权国达成协议,并为阿根廷重返国际市场铺平了道路。结果是具有里程碑意义的165亿美元债券。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号