【24h】

MILANO CONTINUATA

机译:米兰续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

À l'instar de Paris et de nombreuses villes européennes, Milan s'est agrandie par cercles concentriques. La cité romaine a formé le noyau d'une grande extension au XVIe siècle, matérialisée par les mura spagnole, murs d'enceinte construit lorsque le duché de Milan était espagnol, secteur lui-même étendu au XIXe siècle suivant les stratégies définies par le plan Beruto, du nom de l'ingénieur qui planifia le doublement de la ville sur ses franges agricoles. Le chemin de fer fixa les bornes de la capitale lombarde jusqu'aux années 50, après quoi l'ancienne Mediolanum devint comme tant d'autres métropoles le centre d'une aire urbaine aux contours flous, phénomène d'urbanisme contemporain bien connu nommé Città diffusa - la ville diffuse - par des urbanistes italiens. La périphérie a longtemps capté les grands projets, jusqu'à ce que ces vingt dernières années soient débloqués les verrous empêchant le lotissement de vastes aires urbaines en friche ou en passe d'être abandonnées. Après des années d'immobilisme, l'ex-aire ferroviaire de Porta Nuova, à cheval entre la gare Centrale et la gare Garibaldi, a vu se réaliser un quartier d'affaire et d'habitation, inflexion mixte d'un plan d'urbanisation verticale imaginé après la guerre, dont le gratte-ciel Pirelli de Ponti était une des rares traces heureuses. Plus au Sud, l'ancien champ de mars devenu parc des expositions - la Fiera - a pu être loti suite à son déménagement dans un complexe réalisé par le romain Maximiliano Fuksas, à Rhô, commune du nord-ouest de la métropole qui a aussi accueilli le site de l'Expo 2015 - Herzog et de Meuron y avait construit deux pavillons en bois dédiés au slow food. Les terrains de l'ex-Fiera sont devenus l'opération CityLife, quartier clinquant hérissé de trois tours et de résidences portant des signatures prestigieuses : les habituels Zaha Hadid, ainsi qu'lsotzaki... En dépit du prestige des intervenants, ces quartiers hors-sol bâtis sur des visions surannées de mégalopoles fantasmagoriques restent mal connectés au tissu urbain existant, en particulier pour le secteur de l'ex-Fiera, et les architectures réellement intéressantes s'y font rares.
机译:像巴黎和许多欧洲城市一样,米兰也发展成同心圆。罗马城形成了16世纪大范围扩建的核心,由Mura Spagnole形成,周围墙是在米兰公国为西班牙人时修建的,根据计划定义的策略,该区域本身在19世纪扩建贝鲁托(Beruto)以工程师的名字命名。这条铁路一直固定着伦巴第首都的边界,直到1950年代,此后,像许多其他大都市一样,古老的中古植物变成了轮廓模糊的市区中心,这是当代著名的城市规划现象,称为Città。 diffusa-城市由意大利城市规划者散布。外围地区长期以来一直在抓捕重大项目,直到过去二十年才解锁了锁,以防止细分大面积的城市休闲区或在废弃过程中将其细分。经过多年的停顿,横跨中央火车站和加里波第火车站的新门Porta Nuova铁路区已经看到了商业和住宅区的发展,这是计划的混合变化战后想象的垂直城市化,其中蓬蒂的倍耐力摩天大楼是难得的幸福痕迹之一。再往南,原先的战神广场(Champ de Mars)现在变成了展览中心-拉菲埃拉(La Fiera)-在搬迁到罗马·马克西米利亚诺·福克萨斯(Roman Maximiliano Fuksas)在大都会西北部城市罗纳(Rhô)创建的综合大楼之后,又将其细分了主办了2015年世博会场地-赫尔佐格(Herzog)和德梅隆(de Meuron)在那建造了两个木制亭子,专门用于慢食。前Fiera的场地已成为CityLife的经营场所,一个闪闪发光的地区,三座塔楼和住宅都带有著名的签名:通常的Zaha Hadid和Ilszaki ...尽管演讲者声望很高,这些地区建立在幻想幻觉的大城市老式景象之上的地面与现存的城市结构(尤其是前Fiera区域)之间的联系不强,真正有趣的建筑很少见。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号