【24h】

SAND IN THE WHEELS

机译:砂轮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

At least since the Reagan-Thatcher era, the political cli-mate has been hostile to taxes. Nobody thinks kindly of them. Even fresh proposals with some merits, such as flat tax rates and consumption levies, make little headway with politicians and public opinion. A case in point is the financial transaction tax, an innovation -if that label still applies to a 40-year-old idea-that has effectively been shouted down in the banking capitals of London and New York. The opposition carried the day when French President Nicolas Sarkozy failed to win an official endorsement of his FTT proposal at the November Group of 20 meeting in France.
机译:至少从里根-撒切尔时代开始,政治气候就一直对税收抱有敌意。没有人对他们有好感。即使是具有一定优点的新提议,例如统一税率和消费税,也很少能与政界人士和公众舆论交流。一个很好的例子就是金融交易税,这项创新(如果这个标签仍然适用于已有40年历史的想法),实际上已经在伦敦和纽约的银行业首府大喊大叫。反对派举行的那天,法国总统尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在11月的20国集团(G20)会议上未能赢得其FTT提案的正式认可。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号