...
【24h】

Heavy Hitter

机译:重型击球手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Hanging on paul taubman's office wall is an autographed photo of Roger Maris, the New York Yankees outfielder who in 1961 broke Babe Ruth's record of 60 home runs. An avid Yankees fan, Taubman often takes clients and his four-year-old son to games. Now the founder, chair and CEO of PJT Partners is hoping to hit a home run with his new investment banking venture. Last October, PJT debuted on the New York Stock Exchange as a350-employee boutique firm that offers restructuring advice, fund placement and mergers and acquisitions advisory from offices in the U.S., Europe and Asia. Taubman hadn't planned to return to the spotlight so quickly after calling time on a 30-year career at Morgan Stanley in 2012. "I saw it as an opportunity to step back," recalls the 54-year-old New Yorker. "Then a bunch of clients started phoning me up."
机译:保罗·陶伯曼办公室的墙上挂着罗杰·马里斯的签名照片,罗杰·马里斯是纽约洋基队的外野手,他在1961年打破了贝贝·鲁斯60次全垒打的纪录。 Taubman是个狂热的洋基迷,经常带客户和他四岁的儿子一起玩游戏。现在,PJT Partners的创始人,董事长兼首席执行官希望通过他的新投资银行业务实现本垒打。去年10月,PJT作为拥有350名员工的精品公司在纽约证券交易所首次亮相,该公司通过美国,欧洲和亚洲的办事处提供重组建议,基金布局以及并购咨询。陶伯曼(Taubman)在2012年致电摩根士丹利(Morgan Stanley)30年职业生涯后,并没有计划这么快地回到聚光灯下。这位54岁的《纽约客》(New Yorker)回忆说:“我认为这是一个退一步的机会。 “然后,很多客户开始打电话给我。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号