首页> 外文期刊>Information Week >IN SEARCH OF EXPERTS
【24h】

IN SEARCH OF EXPERTS

机译:在寻找专家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Applied industrial technologies inc.. A distributor of fluid-power and engineered products, runs most of its infrastructure on Microsoft windows. But two years ago Applied Industrial began running some Web, file, application, and directory servers on the open-source operating system Red Hat Linux. "Our technicians [were] saying, 'we need to have Linux servers in place—we could pull down costs,'" says IT director Bob Falkowski. "We changed out hardware, introduced new software components. But what we failed to realize is, when you do this type of process there's some added burden. YOU have to fall back on yourself as being the ultimate solution provider when things don't work." Applied Industrial Technologies isn't the only company to be caught short by the effort and expertise required to support an increasing number of open-source projects. Companies often look at the bright side of deploying Linux and other open-source systems—the cost savings, the standardization, the freedom from vendor lock-in—but aren't well- enough prepared for the challenges that come with implementing or expanding the use of technology that's still in the early stages of development.
机译:Applied Industrial Technologies Inc.。流体动力和工程产品的分销商,其大部分基础结构都在Microsoft Windows上运行。但是两年前,Applied Industrial开始在开源操作系统Red Hat Linux上运行一些Web,文件,应用程序和目录服务器。 IT主管Bob Falkowski说:“我们的技术人员说,'我们需要安装Linux服务器-我们可以降低成本。' “我们更换了硬件,引入了新的软件组件。但是,我们没有意识到的是,当您执行此类过程时,会增加一些负担。当事情无法解决时,您必须依靠自己成为最终的解决方案提供商。”在支持越来越多的开源项目所需要的努力和专业知识方面,应用工业技术公司并不是唯一一家公司。公司通常将目光放在部署Linux和其他开放源代码系统的有利方面–节省成本,实现标准化,避免供应商锁定的自由-但对于应对实施或扩展Linux带来的挑战,准备不足使用仍处于发展初期的技术。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号