...
【24h】

Weather or Not

机译:天气与否

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Although it didn't exactly make the headlines during the final weeks of the presidential campaign, sometime in October, a short article appeared in my newspaper that said the Farmer's Almanac was predicting a really bad winter. A week or so earlier, my brother-in-law Wayne had assured me that we were going to have a mild winter. Now, while I find Wayne's forecast much more desirable, I think the Farmer's Almanac is a little more reliable. But, then again, Wayne does have an uncanny ability to shake a wrapped present, sniff it, hold it up to his head, and proclaim its contents, even when the giver has gone to extremes to disguise it. So maybe he's got some sixth sense that the National Weather Service is lacking. Just in case the Almanac proves correct, however, I have a selection of good books to have on hand for the days when going outside is not an option.
机译:尽管在总统大选的最后几周里,它并没有真正成为头条新闻,但在十月份的某个时候,我的报纸上刊登了一篇短文,说《农夫年鉴》预言冬天真的很糟糕。大约一周前,我的姐夫韦恩向我保证,我们将度过一个温和的冬天。现在,尽管我发现韦恩的预测更为理想,但我认为《农夫的年鉴》要可靠一些。但是话又说回来,即使送礼者极力掩饰了礼物,韦恩确实具有不可思议的能力,可以将包裹好的礼物摇晃,嗅闻,举起他的头并宣布其内容。因此,也许他对国家气象局缺乏了一些第六感。不过,以防万一年鉴证明是正确的,在无法出门的日子里,我可以选择一些好书。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号