【24h】

Oh, Facebook

机译:哦,Facebook

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

We've all, more or less, come to terms with the fact that the price for all of these "free" online services-email, apps, social networks, etc.-is having all manner of advertising shoveled our way. Most of us have learned to tune it out-except, perhaps, for those creepy ads that follow you around the internet, like if you've looked at a pair of shoes on Zappos, and you keep seeing ads for them on other sites you visit. Online tracking is ... unsettling, but there are ways of making it stop (bit.ly/lpXNTQd). You probably already knew, at least on some level, that your internet use has basically turned you into a laboratory animal. Entities of all sorts-benign and not so benign-are interested in observing what you do online. In late June, there was quite the uproar when it was revealed that researchers, including some at Facebook, had tinkered with the newsfeed content of hundreds of thousands of Facebook's users in order to experiment with mood manipulation. Apparently, this came to light after the results of this study, "Experimental Evidence of Massive-Scale Emotional Contagion Through Social Networks," were published in the prestigious journal Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America (PNAS).
机译:我们已经或多或少地接受了这样一个事实,即所有这些“免费”在线服务(电子邮件,应用程序,社交网络等)的价格都在以各种方式宣传我们。我们中的大多数人已经学会了将其排除在外,例如,对于那些在互联网上关注您的令人毛骨悚然的广告,例如,如果您在Zappos上看过一双鞋子,并且在其他网站上一直看到它们的广告,访问。在线跟踪令人不安,但是有多种方法可以停止它(bit.ly/lpXNTQd)。您可能至少在某种程度上已经知道,您的互联网使用已经使您基本上变成了实验动物。各种实体(良性而不是良性)都对观察您在网上所做的事情感兴趣。 6月下旬,当人们发现研究人员(包括Facebook上的一些研究人员)修补了成千上万Facebook用户的新闻源内容以进行情绪操纵实验时,引起了轩然大波。显然,这是在美国著名的《美国国家科学院院刊》(PNAS)上发表的“通过社交网络进行大规模情感传染的实验证据”这一研究结果后才发现的。

著录项

  • 来源
    《Information today》 |2014年第7期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号