首页> 外文期刊>情报管理 >連載:研究•実務に役立つ!リーガル•リサーチ入門第14回 英米法情報
【24h】

連載:研究•実務に役立つ!リーガル•リサーチ入門第14回 英米法情報

机译:系列:研究•对实际工作有用!法律研究导论第十四届英美法律信息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

前回「第13回外国法情報の世界」では大陸法文化圏と英米法文化圏とについて解説があった。2つの法文化圏の主たる相違点は判例を法体系の中でどのようにとらえ位置づけるかという点にあるといえよう。幕末の開国に始まり,明治政府は近代化を推し進めるが,日本は最初にフランス法を,次いで,ドイツ法を積極的に継受し,法文化圏としては大陸法文化圏に属することとなった。
机译:在先前的“第13个外国法律信息世界”中,有关于大陆法文化领域和英美法文化领域的评论。可以说,两种法律文化之间的主要区别在于司法先例在法律体系中的理解和定位方式。从江户时代末期的国家开放开始,明治政府就促进了现代化,但日本首先积极继承了法国法律,随后又继承了德国法律,并成为了大陆法律文化领域,成为法律文化领域。

著录项

  • 来源
    《情报管理》 |2013年第8期|536-544|共9页
  • 作者

    中網 栄美子;

  • 作者单位

    早稲田大学法務教育研究センター;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:14:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号