首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >オントロジーを用いた英日料理レシピ変換システム
【24h】

オントロジーを用いた英日料理レシピ変換システム

机译:利用本体的英日料理配方转换系统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is difficult to cook foods following a recipe on foreign Web sites, because it is difficult to understand the recipe and to get the foreign ingredients listed in it. In the paper, we propose a method to translate foreign recipes into cookable Japanese recipes by using ontology. We do not only translate the recipes into Japanese but also replace foreign ingredients with the corresponding Japanese ones by using ontology.%Web上には様々な国のレシピサイトが数多く存在する.海外の料理レシピを用いた料理を自分の国で作る場合,外国語でレシピが善かれているため,料理の作り方が理解できないという問題があった.さらに,たとえレシピ内容を翻訳できたとしても,その国独特の材料や調理法がレシピに記述されているため,自分の国で材料が手に入らないといった問題があり,外国の料理を作ることが困難であった.本研究ではオントロジーを用いて,海外レシピを自分の国で調理可能な内容に変換する手法を提案する.単にレシピを翻訳するのではなく,オントロジーに記述してある材料や調理法の特徴を用いてレシピ変換を行う.
机译:在国外网站上,按照食谱制作食物很困难,因为很难理解该食谱并获取其中列出的外国成分,在本文中,我们提出了一种方法,可以通过使用以下方法将外国食谱转化为可烹饪的日本食谱我们不仅将食谱翻译成日语,而且还通过使用本体将外国食材替换为相应的日本食材。%网络上各个国家/地区都有许多食谱站点。在我自己的国家/地区使用海外烹饪食谱做菜时,我遇到了一个问题,即我无法理解如何烹饪,因为该食谱在外语上是很好的。此外,即使可以翻译食谱内容,也存在在食谱中描述了该国家/地区特有的食材和食谱的问题,因此存在您的国家/地区无法使用该食材的问题,因此烹饪外国菜肴很难。在这项研究中,我们提出了一种使用本体将海外食谱转换为可以在自己的国家烹饪的内容的方法。使用本体中描述的食材特性和烹饪方法执行食谱转换,而不是简单地翻译食谱。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号