首页> 外文期刊>IEEE Transactions on Professional Communication >Corporate Environmentalism: A Critical Metaphor Analysis of Chinese, American, and Italian Corporate Social Responsibility Reports
【24h】

Corporate Environmentalism: A Critical Metaphor Analysis of Chinese, American, and Italian Corporate Social Responsibility Reports

机译:企业环境主义:中国,美国和意大利企业社会责任报告的关键隐喻分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Background: Environmental reporting is an indispensable part of the corporate social responsibility (CSR) report, which has become a main genre of nonfinancial disclosure for corporations. The present study explores how companies use metaphors to construct their role in the relationship with the environment. Literature review: Previous studies tend to focus on environmental metaphors in genres such as newspapers, blogs, and scientific discourse, but rarely attend to the genre of corporate environmental reporting. Research questions: 1. What metaphors are used by banking and energy companies to represent their role in the relationship with the environment? Are there similarities or differences across cultures? 2. What are their representations in terms of the corporate role, and what impacts do they have on the environment from an ecolinguistic perspective? 3. Why are these metaphors used for environmental communication? Research methodology: The study investigates a corpus of 180 CSR reports published by Chinese, US, and Italian companies with the framework of critical metaphor analysis combined with genre analysis, so as to approach metaphor use from a cross-cultural perspective. Results and conclusions: The study highlights both universal metaphors (manager, protector, and traveler) and culture-specific metaphors (the bee metaphor in Chinese, the steward metaphor in English, and the fighter metaphor in Italian) across three languages, which are used to represent the company's good intentions, caring attitude, and responsible behavior, contributing to building an environmentally responsible corporate image. Some of the metaphors seem useful in inspiring eco-constructive behavior, while others may bear eco-destructive connotations.
机译:背景:环境报告是企业社会责任(CSR)报告的不可或缺的一部分,该报告已成为公司非金融披露的主要类型。本研究探讨了公司如何使用隐喻来构建与环境关系中的作用。文献综述:以前的研究倾向于关注报纸,博客和科学话语等流派中的环境隐喻,但很少参加企业环境报告的类型。研究问题:1。银行和能源公司使用哪些隐喻,以代表他们与环境关系中的作用?是否存在跨文化的相似或差异? 2.他们在企业角色方面的陈述是什么,以及他们从生态语言学的角度对环境产生的影响? 3.为什么这些隐喻用于环境通信?研究方法:该研究调查了由中国,美国和意大利公司发表的180个CSR报告的语料库,其中包含关键隐喻分析框架与类型分析相结合,从而从跨文化角度接近隐喻使用。结果与结论:该研究突出了通用隐喻(经理,保护者和旅行者)和文化特定的隐喻(中国人的蜜蜂隐喻,英语中的管家隐喻和意大利的战斗机比喻)使用代表公司的良好意图,关怀态度和负责任的行为,有助于构建环保的企业形象。一些隐喻似乎有助于鼓舞生态建设性的行为,而其他一些则可能承担生态破坏的内涵。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号