首页> 外文期刊>Hi-Fi news >OFF THE LEASH!
【24h】

OFF THE LEASH!

机译:不用皮带!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

While trying not to exhibit Luddite-ish behaviour, recent changes in the high-end world make me long for the past. Along with advancing age comes an appreciation of stability, so one may be forgiven for greeting upsets with either dismay or poignancy. The latter is preferable if one's blood-pressure is on the high side.
机译:在试图不表现出鲁迪特式的行为的同时,高端世界的最新变化使我渴望过去。随着年龄的增长,人们对稳定性有了一种认识,因此,以沮丧或凄美来招呼心烦的人是可以原谅的。如果一个人的血压偏高,最好使用后者。

著录项

  • 来源
    《Hi-Fi news》 |2010年第13期|p.138|共1页
  • 作者

    Ken Kessler;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号