首页> 外文期刊>Ciel & Espace >Et le bouc devint chèvre
【24h】

Et le bouc devint chèvre

机译:山羊变成了山羊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A première conquête du redouté capitaine du vaisseau Olympe, coureur de jupons invétéré et tout-puissant Zeus, n'avait rien de bien sexy : c'était une chèvre. La cornue et velue Amalthée, à qui Rhéa, épouse de Cronos, confia son fils quelques heures à peine après sa naissance. La malheureuse n'avait pas vraiment le choix : son redoutable époux avait avalé leurs cinq précédents nouveaux-nés et elle ne tenait pas à ce que le sixième connaisse le même sort. Sommée de lui livrer le bébé, elle enveloppa dans un linge une grosse pierre et en lesta l'estomac de son mari. Cronos (Saturne chez les Romains) se méfiait comme de la peste de sa progéniture, un oracle lui ayant prédit que ses enfants seraient l'instrument de sa fin. Le parricide était chose courante à l'époque et Cronos lui-même, épaulé par sa mère Gaïa, la Terre, avait chassé de son trône son père Ouranos, le ciel, après lui avoir infligé une terrible mutilation.
机译:刚开始征服可怕的奥林巴斯号飞船队长,温柔的女人化神力和无所不能的宙斯时,没有什么特别性感的:他是山羊。克洛诺斯的妻子雷亚(Rhea)在儿子出生几小时后就将他的儿子阿马尔特阿(Amalthea)养育成tor。不幸的人没有真正的选择:她可怕的丈夫吞下了他们以前的五个新生儿,她不希望第六个孩子知道同样的命运。为了召集婴儿,她将一块大石头包裹在布上,称重丈夫的肚子。克罗诺斯(罗马人中的土星)和他后代的瘟疫一样令人怀疑,一位先知曾预言他的孩子将成为他灭亡的工具。当时的杀人事件很普遍,克洛努斯本人在他母亲盖亚(地球)的大力支持下,将他的残酷残割毁于一旦,从他的父亲乌拉诺斯(Sky)的天上赶下了王位。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号