【24h】

Safe haven

机译:避风港

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ports tend to be the sort of place where different regulatory systems clash. The UK is proposing to amend its specific rules on handling dangerous goods in harbours to take account of changes in land and maritime regulations. The carriage and handling of dangerous goods in ports in the UK is currently governed by the Dangerous Goods in Harbour Areas Regulations which came into force on June 1,1987. They are based on the International Maritime Organisation's (IMO) Recommendations on the Safe Transport, Handling and Storage of Dangerous Substances in Port Areas and replaced earlier, fragmentary legislation based on a number of harbour bye-laws made under old explosives or petroleum legislation.
机译:港口往往是不同监管制度发生冲突的地方。英国提议修改其关于在港口处理危险货物的具体规则,以考虑到土地和海事法规的变化。目前,英国港口内危险物品的运输和处理受1987年6月1日生效的《港口区域危险品条例》的约束。它们基于国际海事组织(IMO)关于在港口地区安全运输,处置和储存危险物质的建议,并取代了早期的,零碎的立法,该立法是根据旧炸药或石油法规制定的一些港口附例法规制定的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号