【24h】

Stuck on you

机译:卡在你身上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Labelling Clariant, a global leader in specialised chemical products, has recently invested in polyester labels and SAP R/3~® network compatible printers from Zebra Technologies for ensuring maximum safety. Of Clairant's 32,000 global workforce, more than 10,000 are based in Germany. Dieter Roth is responsible for production monitoring and coordinating data for 1,450 employees at Clariant's production facility at Cassella-Offenbach, near Frankfurt. Stephen Sherlock is facility manager for Clariant, Germany and is responsible for ensuring that all chemical drums are labelled clearly for distribution. Labelling and identification is the key to ensuring overall safety when transporting chemicals. Clariant prints approximately 10,000 A5 format labels per week and it is for this purpose that Roth and Sherlock have turned to Zebra's bar code label design and printing products. The new printers are 30 per cent quicker than the laser printers previously used.
机译:标签化科莱恩是专用化学产品的全球领导者,最近投资了Zebra Technologies的聚酯标签和与SAP R / 3〜®网络兼容的打印机,以确保最大的安全性。克莱兰特(Clairant)的32,000名全球员工中,有10,000多名来自德国。 Dieter Roth负责科莱恩位于法兰克福附近的Cassella-Offenbach的生产工厂的1,450名员工的生产监控和数据协调。斯蒂芬·夏洛克(Stephen Sherlock)是德国科莱恩(Clariant)的设施经理,负责确保所有化学桶都贴上清晰的标签以便分发。标签和标识是确保运输化学品时总体安全的关键。科莱恩每周打印大约10,000个A5格式标签,为此,罗斯和夏洛克已转向Zebra的条形码标签设计和打印产品。新打印机比以前使用的激光打印机快30%。

著录项

  • 来源
    《Hazardous cargo bulletin》 |2001年第10期|p.80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 水路运输;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:44:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号