【24h】

PROAP

机译:新鲜媒体

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

We are mainly a landscape architecture office. We do master planning also, but even when we do master planning, we use the principles of the practice of landscape architecture as a driving force of the work. This is interesting because it is precisely the same method that we use to develop a small-scale private project or a big-scale master plan. So right now, we have very big-scale works, like waterfronts, big parks, and infrastructure projects, but we still keep our interest in small gardens and private gardens. I think they are quite compatible at the same time.
机译:我们主要是景观设计办公室。我们也进行总体规划,但是即使我们进行总体规划,我们也将景观设计实践的原则作为工作的驱动力。这很有趣,因为它与我们用于开发小型私人项目或大型总体计划的方法完全相同。因此,目前,我们有大型作品,例如海滨,大公园和基础设施项目,但我们仍然对小花园和私家花园保持兴趣。我认为它们同时兼容。

著录项

  • 来源
    《Harvard design magazine》 |2013年第36期|62-63|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:51:42

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号