...
首页> 外文期刊>GWF >'Steter Tropfen ....
【24h】

'Steter Tropfen ....

机译:'不断滴水....

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

…höhlt den Stein" ist ein kurzes, einprägsames (sie!) Sprichwort mit wohl allgemein weit verbreiteter Bekanntheit. Schon allein deshalb gehörte es zum festen Repertoire der Verballhornung von Volksweisheiten zu studentischer Zeit, in feucht-fröhlicher Runde entstand im zweiten Teil der Redensart „.. .höhlt die Leber". Abgesehen von derlei Unsinn, welcher noch durch den mit dem gerade vollzogenen Jahreswechsel und der damit einhergehenden Partylaune zu entschuldigen sein mag, steckt in den wenigen Worten des Sprichworts ein wahrer Kerngedanke. Es ist die Erkenntnis, dass zum Erreichen großer Ziele in der Regel viele kleine Schritte notwendig sind, dass diese Zielerreichung einen erklecklichen Zeitraum in Anspruch zu nehmen vermag und dass in jedem Fall irgendwann einmal begonnen werden muss mit dem ersten Schritt.
机译:……把石头挖空“是个简短,易上口的(她!)说,可能广为人知。仅出于这个原因,它是学生时代忽视通俗智慧的固定曲目的一部分,在短语“潮湿而快乐的一轮”的谚语的第二部分...空心肝”。除了这种胡言乱语(可能会因新年和随之而来的聚会气氛而被原谅)之外,谚语中的几句话确实有一个真正的核心思想。可以认识到,为了实现大目标,通常需要采取许多小步骤,而要实现这一目标可能要花费大量时间,并且无论如何都必须在某个时候开始第一步。

著录项

  • 来源
    《GWF》 |2017年第2期|1-1|共1页
  • 作者

    Thomas Wegener;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号