...
首页> 外文期刊>Green Futures >Clean water, clean hands
【24h】

Clean water, clean hands

机译:干净的水,干净的手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

When former Environment Minister Jairam Ramesh complained, with characteristic pithiness, that there were "more temples than toilets" in India, he sparked a political storm with Hindu nationalists. But he also put his finger on one of the country's most stubborn problems. Decent sanitation is far from a given: only 14% of the rural population have access to a latrine, and diarrhoea kills 1,600 people a day, mainly children. "This is not just a public health problem", says Chandrashekhar Dasgupta, Distinguished Fellow at TERI. "It's a human rights issue." Public education programmes can help, but they stand more of a chance of making a difference if there are public toilets too.
机译:当前环境部长拉伊梅什(Jairam Ramesh)带着典型的虔诚度抱怨印度的“庙宇多于厕所”时,他引发了印度民族主义者的政治风暴。但他也将手指放在该国最顽固的问题之一上。良好的卫生条件远非既定:只有14%的农村人口可以使用厕所,腹泻每天导致1600人死亡,主要是儿童。 TERI杰出研究员Chandrashekhar Dasgupta说:“这不仅仅是公共卫生问题。” “这是一个人权问题。”公共教育计划可以提供帮助,但如果也有公共厕所,它们更有机会发挥作用。

著录项

  • 来源
    《Green Futures》 |2013年第88appa期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号