...
【24h】

LESERBRIEF

机译:读者信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Zum Artikel Berufszufriedenheit Deutsche Polizei, Ausgabe März 2009rnAlle Achtung dem Kollegen, der endlich mal Klartext über die Lage auf den Polizeidienststellen im Land redet.rnHaben nach der US-Studie 20% der Arbeitnehmer bereits innerlich gekündigt, so bin ich sicher, dies auch auf die Polizei übertragen zu können. Bei vielen Gesprächen mit Kollegen wurde mir mitgeteilt, dass ihnen die Motivation genommen wurde. Viele sehen sich nur noch als Erfüllungsobjekte, aber nicht mehr als „Polizisten". Es ist nur schade, dass dieser kritische, aber wahre Artikel anonym verfasst werden musste, um dem Kollegen keine dienstlichen Nachteile zuzumuten.
机译:到本文对德国警察的工作满意度,2009年3月版为了能够调动警察。在与同事的多次交谈中,我被告知他们的动机已被消除。许多人只把自己看作是满足的对象,而不再是“警察”,只为匿名而写这篇重要而真实的文章,以免期望同事受到服务的不利影响,这真是令人遗憾。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号