...
首页> 外文期刊>Garten + Landschaft >Stadtplanung in Peking
【24h】

Stadtplanung in Peking

机译:北京城市规划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Peking has set up a master plan for realization by the year 2010 that is to take some of the population pressure off the Chinese capital. To this end, fourteen 450,000-inhabitant satellite towns and seventy 50,000-inhabitant key towns are projected as part of an ambitious plan featuring residential and commercial development, waste disposal, utilities, urban parks and ecological and traffic planning. The city's transport concept is based on four ring roads that act as major arteries. Private motorized vehicles represent only 5 percent of all traffic which at present is dominated by seven million cyclists. However, contacts with German and American auto firms indicate that the city is headed for a car-oriented future. This would reduce the quality of open life and recreation in the city, where the inhabitants relax on the pavements in the evenings or gather beneath motorway bridges at dawn to practice tai chi. High-rises of more than 18 stories are only permitted beyond the 2nd ring road in order to preserve the "harmony of old and new", but the new suburbs with their sterile multi-storey towers are so unlike the traditional Peking architecture of the old city, with its hutongs sheltered compounds enclosing a one-storey brick house and a courtyard-that little harmony is left to be preserved. There are only about 1,000 hutongs left, and while the city states it wishes to preserve as many as possible, only four such districts have been designated for preservation. Finally, whilst the city wishes to increase the amount of green space from 28 percent today to 40 percent in 2000, and create nature reserves outside the city for local recreation, it is unclear whether the financial reserves will cover the costs.%Seit Jahrhunderten prägen Hutongs das Stadtbild Pekings, ein architektonisches Zugeständnis an die rauhen Winterklimate Nordchinas. Hutong bezeichnet ein windgeschütztes Wohnareal - ein zumeist einstöckiges Ziegelhaus und ein zugehöriger Hof sind von einer kleinen Mauer umgeben. Mit Hutong wird aber auch das Stadtviertel bezeichnet, das aus dieser Wohnform hervorgeht. Als Straßenstruktur für diese Siedlungsform wählten die frühen chinesischen Stadtplaner das Schachbrettmuster.
机译:北京已经制定了一个到2010年实现的总体计划,以减轻中国首都的部分人口压力。为此,作为一项雄心勃勃的计划的一部分,计划建设14个居住着450,000个卫星的城镇和70个居住在50,000个重点城镇的计划,其中包括住宅和商业发展,废物处理,公用事业,城市公园以及生态和交通规划。该市的交通概念基于充当主要干线的四条环形道路。私人机动车仅占所有交通的5%,目前,该交通由700万骑自行车的人主导。但是,与德国和美国汽车公司的联系表明,这座城市正朝着以汽车为导向的未来发展。这会降低城市开放生活和娱乐的质量,晚上居民在人行道上放松身心,或者黎明时聚集在高速公路桥下练习太极拳。为了保持“新旧和谐”,仅允许在二环路以外建造超过18层的高层建筑,但是带有无菌多层塔楼的新郊区与传统的旧北京建筑截然不同这座城市以其胡同掩盖着一栋砖砌房屋和四合院的掩护结构-几乎没有什么和谐可保留。仅剩约1000个胡同,尽管该市表示希望保留尽可能多的胡同,但仅指定了四个这样的地区进行保存。最后,尽管该市希望将绿色空间的比例从今天的28%增加到2000年的40%,并在城市外创建自然保护区以供当地休闲娱乐,但目前尚不清楚该金融保护区是否能够支付费用。%Seit Jahrhundertenprägen Hutongs das Stadtbild Pekings,是建筑事务所,历史悠久的Winterklimate Nordchinas。胡同bezeichnet einwindgeschütztesWohnareal-ein zumeisteinstöckigesZiegelhaus和einzugehörigerHof sind von einer kleinen Mauer umgeben。米特·胡同(Mit Hutong)与阿伯·达斯(Stadtviertel)Bezeichnet争分夺秒。 AlsStraßenstrukturfürdie Siedlungsformwähltendiefrühenchinesischen Stadtplaner das Schachbrettmuster。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号