...
首页> 外文期刊>Futures >CFTC gets an earful
【24h】

CFTC gets an earful

机译:CFTC尽早

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Commodity Futures Trading Commission (CFTC) got an earful from hedgers during an April forum in Washington D.C. to collect information on price discovery and record spikes in volatility in the agriculture markets. Producers didn't hold back, urging the CFTC to look at the increase in speculative money coming into the market. "The market is broken, it's out of whack, and somebody's got to step in and give some relief," said Billy Dunavant of cotton merchandiser Dunavant Enterprises. "We need to get back to trying to function as a futures market that has some stability. Traders and commercial hedgers need to be treated on a totally different basis than speculators and commodity funds." Mark Keenum of the U.S. Department of Agriculture noted that increased volatility in futures markets and sharply higher prices have led to higher margin requirements and increased cost of hedging. "Cotton shippers and some grain elevators are no longer bidding for future delivery because of risks and costs associated with maintaining hedges," Keenum said, adding that the situation has raised fears that cash and futures markets will face convergence problems.
机译:大宗商品期货交易委员会(CFTC)在4月在华盛顿特区举行的论坛上从对冲者那里听来了风采,以收集有关价格发现的信息并记录农业市场波动的峰值。生产者没有退缩,敦促CFTC考虑进入市场的投机性资金的增加。棉花销售商杜纳万特企业公司(Dunavant Enterprises)的比利•杜纳万特(Billy Dunavant)说:“市场已经破裂,已经破灭,必须有人介入并松一口气。” “我们需要回到试图成为一个具有一定稳定性的期货市场的职能。与投机者和大宗商品基金相比,交易者和商业套期保值者需要被完全不同地对待。”美国农业部的马克·基努姆(Mark Keenum)指出,期货市场的波动加剧以及价格的急剧上涨导致对保证金要求的提高和对冲成本的增加。 Keenum说:“由于保持套期保值的相关风险和成本,棉花托运人和一些谷物升降机不再竞标未来交货。”他补充说,这种情况引起了人们对现金和期货市场将面临融合问题的担忧。

著录项

  • 来源
    《Futures 》 |2008年第6期| p.12-13| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 财政、金融 ;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号