【24h】

Damit guter Rat nicht teuer wird

机译:这样好的建议就不会变得昂贵

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ist das jetzt eine dauerhafte Spielart von „Geiz ist geil" oder versuchen nur Verbraucherschützer wieder mal eine neue Sau durchs Dorf zu treiben, um so ihre Daseinsberechtigung nachzuweisen. Seit in ganz Deutschland diskutiert wird, ob die erhöhten Erdgaspreise tatsächlich rechtens sind, Kartellbehörden den Gasanbietern auf die Finger klopfen und den Kunden offiziell geraten wird, von sich aus ihre Rechnungen zu kürzen, geraten die Heizölhändler gleich mit ins Visier der Öffentlichkeit. Da sieht man mal wieder, wie der Öl- vom Gaspreis abhängt. So veröffentlichte die Verbraucherzentrale Baden-Württemberg Anfang Februar den Ratschlag, „dubiose Zuschläge", wie z. B. für die Maut von der Rechnung einfach zu streichen, wenn sie nicht „bei Vertragsschluss wirksam vereinbart" wurden.
机译:现在是永久性的“贪婪的变种”,还是只有倡导消费者权益的人才试图开车穿过村庄,证明其存在的理由。自从在德国全国各地,人们一直在讨论更高的天然气价格是否正确,反托拉斯当局是天然气供应商敲打手指,并正式建议客户自行削减账单,取暖油交易员开始受到公众的关注,您再一次可以看到油价如何取决于汽油价格2月初的建议是“可疑附加费”,例如。 B.如果未“有效地达成合同”就从发票上删除了通行费。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号