...
首页> 外文期刊>Forbes >Power Struggle
【24h】

Power Struggle

机译:权力斗争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Another redistribution of russia's industrial wealth is under way. After the privatization debauchery of the 1990s, when Boris Yeltsin sat by while insiders walked off with the country's best oil and metals companies, now comes the turn of Unified Energy System. UES, 52% owned by the state and perhaps 20% by foreign portfolio investors, is the largest electric utility in the world. Including the plants of its partly owned subsidiaries, it controls 156 gigawatts of generating capacity, nearly the capacity of Germany and Britain combined. Today this sprawling empire is being broken up. At the center of the three-year-long fray stands Anatoly Chubais, 47, the architect of Russia's flawed transition to a market economy in the 1990s. Articulate, energetic and pragmatic, Chubais used to be the golden boy of Russia's emerging market. But the days when Western investment banks rushed to invest in the projects he championed and Western politicians and newspapers parroted his opinions are long gone. In 1998, after the Russian monetary system collapsed, Chubais was fired as first deputy prime minister.
机译:俄罗斯的工业财富正在重新分配。 1990年代私有化放荡之后,鲍里斯·叶利钦(Boris Yeltsin)坐下来,而内部人士与该国最好的石油和金属公司同行时,现在是统一能源系统(Unified Energy System)的转折点。 UES是国家最大的电力公司,由国家拥有52%的股份,可能由外国证券投资商拥有20%的股份。包括其部分拥有的子公司的电厂在内,它控制着156吉瓦的发电能力,几乎是德国和英国的总和。今天,这个庞大的帝国正在瓦解。在长达三年的角逐中,现年47岁的阿纳托利·丘拜斯(Anatoly Chubais)是俄罗斯1990年代有缺陷的向市场经济过渡的建筑师。丘巴斯口齿伶俐,精力充沛,务实,曾经是俄罗斯新兴市场的金童。但是,西方投资银行争相投资他所倡导的项目,而西方政客和报纸par贬他的观点的日子早已一去不复返了。 1998年,在俄罗斯货币体系崩溃之后,丘拜斯被解雇为第一副总理。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2003年第5期|p.68-69|共2页
  • 作者

    PAUL KLEBNIKOV;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号