...
首页> 外文期刊>Forbes >On the Backs Of the Poor
【24h】

On the Backs Of the Poor

机译:在穷人的背上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Shielded by bulletproof glass, the crowded scheck-cashing outlet on Anaheim Street in Wilmington, a Hispanic neighborhood in southern Los Angeles, functions as lifeline and financial center for the thousands of illegal immigrants who visit it. Open seven days a week, it caters to the unbanked-people who are too poor, or too illegal, to have a bank account. It offers them "free money orders," welfare-benefit pickups, prepaid phone cards and the real clincher: money transfers to relatives overseas. They pay hefty fees-almost a day's wages in some cases-for a transaction that costs $3 to $6 to process. A few blocks away a young woman named Teresa stands in her tiny, dirt-packed front yard and passes judgment on the store's fees: "Way too much," she says in Spanish, as some of her seven children scamper barefoot among strewn toys and a battered van propped up on jacks. Teresa, who doesn't want her last name used, is poor and illegal, having slipped into Arizona from Mexico a year ago.
机译:洛杉矶南部西班牙裔社区威尔明顿的阿纳海姆街上拥挤的现金支票出口被防弹玻璃屏蔽,是成千上万非法移民的生命线和金融中心。它每周开放七天,主要服务于那些太贫穷或太非法而没有银行账户的无银行账户的人。它为他们提供“免费汇票”,福利提取,预付费电话卡和真正的关键:汇款给海外亲戚。他们支付高额费用-在某些情况下几乎一天的工资-一笔交易需要花费3到6美元。几个街区外,一个名叫特雷莎(Teresa)的年轻女子站在她那尘土飞扬的前院里,对商店的收费作出了判断:“太多了,”她用西班牙语说,因为她的七个孩子中的一些赤脚散落在散落的玩具和玩具中。一辆破烂的货车支撑在千斤顶上。特蕾莎(Teresa)不想让她的姓氏被使用,她是贫穷和非法的,一年前从墨西哥滑入亚利桑那州。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第10期|p.156-158160|共4页
  • 作者

    Seth Lubove;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号