If they thought he was crazy, they never told him so. Still, everybody from friends and family to Wall Street won-dered why Thomas P. MacMahon would agree to leave a nice executive job at Hoffman-La Roche, a division of Swiss phar-maceutical giant Roche, to take the top position at Laboratory Corp. of America in 1997. LabCorp was then a cranky, ill-functioning two-year-old, formed out of a merger of two clinical labs, one cast off by Roche and one by billionaire Ronald Perelman. Within months of the merger a phalanx of managers quit. Sales slipped. So did the operating margin. LabCorp lost $8 million on sales of $813 million in the first half of 1996. It was $1 billion in debt.
展开▼
机译:如果他们认为他疯了,他们就永远不会告诉他。尽管如此,从朋友,家人到华尔街的每个人都想知道为什么Thomas P. MacMahon同意在瑞士制药巨头罗氏(Roche)的子公司霍夫曼-拉罗氏(Hoffman-La Roche)留下出色的行政工作,以在实验室公司(Laboratory Corp.)担任最高职位LabCorp当时是个老旧,功能失调的两岁男孩,由两个临床实验室合并而成,一个由罗氏(Roche)淘汰,另一个由亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼(Ronald Perelman)合并而成。合并后的几个月内,一批管理人员退出了。销售下滑。营业利润率也是如此。 LabCorp在1996年上半年的销售额为8.13亿美元,亏损了800万美元。债务为10亿美元。
展开▼