...
首页> 外文期刊>Forbes >Insolent Chariots
【24h】

Insolent Chariots

机译:无礼的推车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Thank Goodness for sport Utility Vehicles. They give do-gooders something to hate besides George Bush and the Constitutional amendment against gay marriage. In one day I read a newspaper article, an editorial and a magazine editorial (in the New York Times and BusinessWeek) against those terrors of the earth, the SUVs. We've been here before. Fifty years ago there were no SUVs, but there sure were big cars-with tailfins, vinyl roofs and oversize V-8s. The intellectuals ranted against these large sedans and station wagons, calling them gas guzzlers. There were books, like The Insolent Chariots. Psychologists would explain that cars were symbolic extensions of the penis, so longer cars were part of male fantasy.
机译:感谢善良运动型多功能车。除了乔治·布什(George Bush)和反对同性恋婚姻的宪法修正案外,他们还给品行者讨厌的东西。有一天,我读了一篇报纸文章,社论和杂志社论(《纽约时报》和《商业周刊》),反对那些恐怖的大地SUV。我们以前来过这里。五十年前,还没有SUV,但肯定有大型汽车-带有尾翼,乙烯基车顶和超大型V-8。知识分子大声疾呼这些大型轿车和旅行车,称它们为“耗油耗油者”。有书籍,例如《傲慢的战车》。心理学家会解释说,汽车是阴茎的象征延伸,所以更长的汽车是男性幻想的一部分。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第6期|p.65|共1页
  • 作者

    Jerry Flint;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号