...
首页> 外文期刊>Forbes >Dollar Daze
【24h】

Dollar Daze

机译:美元发呆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

No sooner did the prime minister of Japan speak than one of his own faithful ministers insisted he misspoke. "I believe it is necessary for Japan to diversify its foreign exchange reserves," said Junichiro Koizumi on Mar. 10. Minutes later a senior Japanese financial official rushed to insist that he hadn't meant it. "Given current market conditions, it would be unwise for us to be selling dollars," corrected the functionary. Unwise for them, maybe. But for the readers of FORBES? A monetary update is in order. I am bearish—still—on the U.S. dollar. Yet I am also bearish on the most popular alternative to the dollar. But I am bullish on an alternative to the alternative.
机译:日本首相发表讲话后不久,其一位忠实的内阁大臣就坚称自己是错误的。 3月10日,小泉纯一郎说:“我认为日本有必要分散其外汇储备。”几分钟后,日本一位高级财务官员急于坚持认为他不是故意的。这位工作人员纠正说:“鉴于当前的市场状况,卖出美元对我们来说是不明智的。”对他们来说,这是不明智的。但是对于《福布斯》的读者来说呢?需要进行货币更新。我仍然对美元感到看跌。但是,我也对美元最流行的替代品不满。但是我看好替代方案。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2005年第7期|p.122|共1页
  • 作者

    James Grant;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号