首页> 外文期刊>Forbes >Spilling the Bans
【24h】

Spilling the Bans

机译:溢出禁令

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Suffice it to say that Castelnaudary is not a very good place to be a duck or a goose. On the other hand, this sleepy little town in the Cathar country east of Toulouse is the ne plus ultra destination for anyone who wants to go to the source of southwestern France's most emblematic dish. Bonjour, cassoulet, that ancient, hearty casserole of duck or goose (sometimes both) confit, white lingot beans, sausage, pork rind, herbs, and vegetables-leeks, carrots, or onions, depending upon the recipe.
机译:可以肯定地说,Castelnaudary不是鸭子或鹅的好地方。另一方面,这个困在图卢兹以东的Cathar国家的小镇是任何想去法国西南部最具象征意义的美食之乡的人的绝佳目的地。 Bonjour(砂锅菜),即古老或丰盛的鸭或鹅砂锅(有时二者兼有),包括白扁豆,香肠,猪肉皮,草药和蔬菜韭菜,胡萝卜或洋葱,具体取决于食谱。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第12期|71-727476|共4页
  • 作者

    Alexander Lobrano;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号