...
首页> 外文期刊>Forbes >A DyingWish
【24h】

A DyingWish

机译:垂死的愿望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

I AM DYING. We will all die someday, but my expiration date is sooner than most. At age 41 I am facing my second recurrence of cancer. I was first diagnosed with an advanced and rare type of breast cancer in 2001. This led to a large tumor in my brain last year. Now the cancer has spread to my spinal fluid, which will likely seal my fate within weeks. At my initial diagnosis I participated in a clinical trial evaluating Her-ceptin, a so-called personalized medi- cine (PM) drug targeting a mutation believed to be driving my cancer.
机译:我快死了。我们总有一天会死,但是我的到期日期比大多数人要早。我现年41岁,正面临第二次癌症复发。我于2001年首次被诊断出患有晚期和罕见类型的乳腺癌。去年,这导致了我大脑中的一个大肿瘤。现在,癌症已经扩散到我的脊髓液中,这很可能会在几周内封死我的命运。在我最初的诊断中,我参加了一项评估Her-ceptin的临床试验,Her-ceptin是一种所谓的个性化医学(PM)药物,其靶向突变被认为是导致我癌症的原因。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2011年第3期|p.40|共1页
  • 作者

    ADRIANA JENKINS;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号