...
首页> 外文期刊>Forbes >THE MOST POWERFUL STARS
【24h】

THE MOST POWERFUL STARS

机译:最强大的星星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

For the first time since Beyonce debuted on the FORBES Celebrity 100 in 2004, the singer claims the top spot on our list, thanks mostly to her massive Mrs. Carter World Tour. But Beyonce is about more than music. Her business empire includes clothes and perfume, and she commands instant attention with her 63 million Facebook fans and 13 million followers on Instagram. Rankings on the Celebrity 100 combine earnings with press mentions, social media power and a "cultural impact" figure. Dr. Dre is our highest earner, making an astounding $620 million over the past 12 months (the most ever for a celebrity), thanks to Apple's purchase of his Beats headphone line for $3 billion. Madonna falls off the list despite ranking fifth last year, while Bradley Cooper and Jimmy Fallon are making their debuts.
机译:自从碧昂丝(Beyonce)于2004年首次登上《福布斯》名人100强以来,这位歌手首次登上我们榜首,这主要归功于她庞大的卡特夫人世界巡回演唱会。但是碧昂丝不仅仅只是音乐。她的商业帝国包括衣服和香水,她的6300万Facebook粉丝和1300万Instagram粉丝引起了人们的关注。名人100强的排名将收益与新闻报道,社交媒体力量和“文化影响力”数字结合在一起。 Dre博士是我们收入最高的人,过去12个月的收入达到了惊人的6.2亿美元(有史以来名人收入最高),这要归功于Apple以30亿美元的价格购买了Beats耳机产品线。麦当娜(Madonna)尽管去年排名第五,但仍名列前茅,而布拉德利·库珀(Bradley Cooper)和吉米·法伦(Jimmy Fallon)则首次亮相。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2014年第1期|14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号