...
首页> 外文期刊>Forbes >Green Gas
【24h】

Green Gas

机译:绿气

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

GROWING UP IN ENGLAND after World War II, "all the youngsters like me were obsessed with aircraft," says Rodney Allam. "I had a picture on my wall of Chuck Yeager when he broke the sound barrier in the Bell X-l, the earliest turbine-driv-en aircraft." Those high-powered machines were inspirational. Allam became a chemical engineer and went to work at the U.K. division of Air Products & Chemicals, based in Allentown, Pennsylvania. There in the 1970s, he became obsessed with an idea: how to capture the carbon-dioxide emissions from the U.K's giant coal-burning power plants? He already knew where to put the CO2. BP and Royal Dutch Shell would jump at the chance to inject it into their vast oilfields in the North Sea. Injecting the gas (which acts as a solvent to free up stubborn crude oil) has long been a common practice in West Texas fields, where oil companies tap naturally occurring reservoirs of CO2. But there were none of those in England.
机译:第二次世界大战后在英国长大,“像我这样的所有年轻人都痴迷于飞机,”罗德尼·阿拉姆说。 “当查克·耶格尔(Chuck Yeager)打破了最早的涡轮驱动飞机Bell X-1的声屏障时,我在墙上挂了一张照片。”那些大功率的机器鼓舞人心。艾伦(Allam)成为化学工程师,并在位于宾夕法尼亚州阿伦敦(Allentown)的英国空气化工产品公司(Air Products&Chemicals)的英国部门工作。在1970年代,他沉迷于一个想法:如何捕获英国巨型燃煤发电厂的二氧化碳排放?他已经知道将二氧化碳放到哪里。英国石油公司和荷兰皇家壳牌公司将抓住机会将其注入北海广阔的油田。长期以来,在西得克萨斯州的油田中,注入天然气(作为溶剂以释放顽固的原油的溶剂)一直是一种惯例,那里的石油公司利用天然存在的二氧化碳气藏。但是在英国没有一个。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2017年第2期|50-51|共2页
  • 作者

    CHRISTOPHER HELMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号