...
【24h】

Culture gap

机译:文化差距

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

If any retail brand looked like a sure bet internationally, it was the Gap, the 3,700-store clothing chain that has proliferated like a weed across the U.S. With an image as American as those of Levi's or Coke, the company figured that it would be an easy sell. Banking on success, Gap crowed about becoming "the world's headquarters for khakis" in 1998.
机译:如果有任何零售品牌在国际上看起来像是一个肯定的赌注,那就是Gap,这家拥有3700家商店的服装连锁店像杂草一样在美国各地泛滥,像Levi's或Coke一样具有美国人的形象,该公司认为这将是容易卖出。依靠成功,加普(Gap)急于在1998年成为“卡其布世界总部”。

著录项

  • 来源
    《Forbes Global》 |2001年第6期|p.22|共1页
  • 作者

    KELLY BARRON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号