【24h】

THE BOOZE BOOM

机译:爆胎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Americans are drinking their way through the novel coronavirus(COVID-19). Many are holding Zoom video "happy hours" with friends and colleagues, while others are content to imbibe by themselves or with a significant other with no social media necessary. There are also new Facebook groups popping up, such as National Quarantine Drinking Team, open to the public. According to recent Nielsen data, sales of alcohol in the U.S. rose 55% in the week ending March 21. Among the biggest categories chosen were spirits - with tequila, gin and pre-mixed cocktails leading the way. Sales in those categories jumped 75% compared to the same period last year.
机译:美国人正在通过新型冠状病毒(COVID-19)喝酒。许多人正在与朋友和同事举行Zoom视频的“欢乐时光”,而另一些人则满足于自己或与重要的其他人一起吸收,而无需社交媒体。还涌现了新的Facebook团体,例如向公众开放的国家检疫饮酒队。根据尼尔森(Nielsen)的最新数据,在截至3月21日的一周中,美国的酒精饮料销售量增长了55%。其中,烈酒的种类最多,龙舌兰酒,杜松子酒和预混鸡尾酒是其中的佼佼者。这些类别的销售额与去年同期相比增长了75%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号