...
首页> 外文期刊>FlyPast >Narrow escape
【24h】

Narrow escape

机译:九死一生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The article We Shall Remember Them in the July issue stirred memories. My father was an engineer with 1667 HCU at Lindholme for most of World War Two. In 1944,1 (age 3) lived with him and my mother in a house on Doncaster Road in nearby Dunsville. One night a large RAF aircraft, I think it was a Lancaster, came down near our house. It ploughed through the back gardens and ended up in a vacant plot at the junction with Broadway (now occupied by a shop selling carpets and beds). As far as I know there were no survivors. My parents were reluctant to talk about the incident in later life. Our house was the end house of a row of semis and had the aircraft come down a few yards to the south east, it would have hit the gable end of our house and I probably would not be writing this e-mail.
机译:七月号的文章“我们应该记住他们”激起了人们的记忆。我父亲在第二次世界大战的大部分时间都是Lindholme的1667 HCU工程师。 1944年,1岁(3岁)和他和我的母亲一起住在邓斯维尔附近唐卡斯特路的一所房子里。一天晚上,一架大型英国皇家空军飞机降落在我们家附近。它穿过后花园,最终在与百老汇交界处的一个空地(现在被一家出售地毯和床的商店所占据)中空着。据我所知,没有幸存者。我的父母不愿在以后的生活中谈论这件事。我们的房子是一排排半开式帐篷的末端,如果飞机降落到东南方几码远,它将撞到我们房子的山墙末端,我可能不会写这封电子邮件。

著录项

  • 来源
    《FlyPast》 |2011年第361期|p.97|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号