...
【24h】

Welcome

机译:欢迎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Life in lockdown due to the C-word (it's now banned in the Clifford family home) is getting tedious, so I'm guessing it's the same for many of you. However, I am heartened by comments from readers pleased by the fact that we are still producing FlyPast and that a high proportion of you have decided to order online or make the leap to a full subscription. Thank you. According to everyone who wrote in, your favourite heritage aviation magazine stands as something of a beacon in these trying times and is managing to take your minds off the current pandemic problems. It is a privilege to be at its helm and to provide you with varied and interesting content, despite the overarching lack of warbird activity.
机译:由于C字(现在在Clifford的家庭住宅中已被禁止)的锁定,生活变得越来越乏味,所以我想对于你们许多人来说都是一样的。但是,令我感到鼓舞的是,我们仍在生产FlyPast,并且你们中很大一部分人已经决定在线订购或寻求全面订阅,这令我感到高兴。谢谢。据所有写信的人说,您最喜欢的传统航空杂志在这些艰难时期正像灯塔一样,正在设法使您摆脱当前的大流行问题。尽管战鸟活动总体上缺乏,但是能够掌控并为您提供各种有趣的内容是一种荣幸。

著录项

  • 来源
    《FlyPast》 |2020年第7期|3-3|共1页
  • 作者

    Chris Clifford;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号