...
首页> 外文期刊>Flug Revue >ÜBERRASCHEND HIMMELBLAU
【24h】

ÜBERRASCHEND HIMMELBLAU

机译:令人惊讶的天空蓝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Einen blauen Himmel und Wassereis entdeckten Wissenschaftler bei der Auswertung der jüngsten Daten und Fotos, welche New Horizons zur Erde schickte. Als die Sonde nämlich rückwärts blickte und die Sonne genau hinter Pluto stand, offenbarte sich ihnen eine dünne, leuchtend blaue Atmosphäre. „Wer hätte da draußen im Kuiper-Gürtel schon einen blauen Himmel ver- mutet?", fragte Alan Stern, der Projektwissenschaftler des Southwest Research Institute (SwRI) in Boulder, Colorado. „Niemand! Deswegen ist das ja so grandios." Genau genommen hat der Pluto gar keine Atmosphäre, eher handelt es sich um Dunst oder feinen Nebel, und die blaue Färbung lässt Rückschlüsse auf Größe und Zusammensetzung der winzigen Partikel zu: „Oft resultiert ein blauer Himmel aus der Streuung des Sonnenlichts an sehr kleinen Teilchen", erläutert Carly Howett, der ebenfalls beim SwRI die Daten auswertet. „Auf der Erde sind das in der Regel winzige Stickstoffmoleküle. Auf dem Pluto indessen sind diese Partikel etwas größer, ähnlich wie Ruß. Wir nennen sie Tholins."
机译:科学家在评估《新视野》发送到地球的最新数据和照片时发现了蓝天和水冰。当探测器向后看时,太阳就在冥王星后面,向他们显示出一种稀薄而明亮的蓝色气氛。科罗拉多州博尔德市西南研究所(SwRI)的项目科学家艾伦·斯特恩(Alan Stern)问道:“谁会怀疑柯伊伯带的蓝天呢?”没人问,这就是为什么如此好。严格来说,冥王星根本没有大气层,它是雾霾或细雾,而蓝色则可以得出关于微小颗粒的大小和组成的结论:“蓝天通常是由于太阳光在很小的颗粒上的散射而产生的” Carly Howett解释说,他还评估了SwRI的数据:“在地球上,这些通常是微小的氮分子。但是在冥王星上,这些颗粒更大,类似于煤烟。我们称它们为索林。”

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2015年第12期|76-77|共2页
  • 作者

    MATTHIAS GRÜNDER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号