...
首页> 外文期刊>Flug Revue >Jede Menge Schwarze Löcher
【24h】

Jede Menge Schwarze Löcher

机译:很多黑洞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Raumfahrt ist All-Tag in un- serem Leben. Wir haben uns derart gewöhnt an den Wetterbericht, das Internet, den weltweiten Mobilfunk oder Live-Übertragun-gen vom anderen Ende der Welt, dass wir nicht mehr an die Satelliten denken, denen wir das alles verdanken. Noch weniger denken wir an jene Flugkörper, die Grundlagenforschung im All betreiben -bemannte Raumfahrt ist interessanter, Mond- und Planetenforschung auch, und die Bilder von Rosetta und Dawn ziehen gegenwärtig das Interesse sogar von Menschen an, die sich sonst nicht für Raumfahrt interessieren. So war es ein reiner Zufall, dass erst kürzlich einer jener vergessenen Wissenschaftsspäher kurzzeitig wieder ins Rampenlicht geriet, als die Meldung veröffentlicht wurde, der ESA-Gammastrahlungssatellit INTEGRAL sei auf eine neue Bahn manövriert worden, weil seine Treibstoffreserven langsam zur Neige gehen. Obwohl noch voll funktionsfähig, wird er nun auch ohne eigenen Antrieb im Februar 2029 in der Erdatmosphäre verglühen, damit er nicht eines Tages als Wrack in der Wolke aus Weltraummüll treibt, die ohnehin bereits viel zu dicht um die Erde kreist.
机译:太空旅行是我们日常生活的一部分。我们已经习惯了天气预报,互联网,全球移动通信或来自世界另一端的实时传输,因此我们不再考虑要归功于所有这些卫星了。我们认为在太空中进行基础研究的导弹更少了-载人太空旅行更加有趣,月球和行星研究也更加有趣,即使对太空旅行不感兴趣的人,罗塞塔和黎明的照片目前也引起了人们的兴趣。碰巧的是,当被释放的消息是ESAγ辐射卫星INTEGRAL由于其燃料储备正在缓慢耗尽而被操纵到一条新的道路上时,那些被遗忘的科学侦探中的一个才在短时间内重新成为人们的关注焦点。尽管它仍然可以完全发挥作用,但现在它将在2029年2月无人驾驶的情况下在地球大气层中燃烧,因此它不会一天像漂浮在残骸中的残骸一样漂浮,而残骸已经绕地球太近了。

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2015年第5期|74-77|共4页
  • 作者

    MATTHIAS GRÜNDER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号