【24h】

Beyond Couples

机译:超越夫妻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Two elderly sisters who lived together complained of discrimination on the ground that, when one of them died, the other would face a heavy inheritance tax bill, unlike the survivor of a marriage or civil partnership who enjoys a “spousal exemption” under the Inheritance Tax Act 1984. They lost in both the lower chamber of the European Court of Human Rights and on appeal to the Grand Chamber. At first instance, discrimination was found but held to be proportionate and justifiable; in the Grand Chamber, no discrimination was found, as siblings and spouses/civil partners were held not to be in an analogous situation. As an attempt to avoid a tax borne only by the comparatively wealthy, this case might not naturally engage feminist sympathies. But it demonstrates how unworthy claims can produce positive results by drawing attention to society’s dismissive treatment of old people and calling into question the legal and economic privileges enjoyed by legally-bound couples at the expense of everyone else.
机译:住在一起的两个姐姐抱怨歧视,理由是他们中的一个死亡时,另一个将面临沉重的遗产税法案,与婚姻或民事伴侣的幸存者不同,后者享有遗产税的“配偶豁免” 1984年法令。他们在欧洲人权法院下议院和向大会议厅上诉中均败诉。乍一看,人们发现歧视,但认为是相称和合理的;在大会议厅内,没有发现任何歧视,因为兄弟姐妹和配偶/民事伴侣被认为没有类似的情况。为了避免只由相对富裕的人负担的税收,这种情况可能不会自然地引起女权主义者的同情。但是,它通过提请人们注意社会对老年人的轻视对待,并质疑有法律约束力的夫妇以牺牲他人的权益而享有的法律和经济特权,来证明不值得提出的索赔如何产生积极的结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号