【24h】

Meinung

机译:意见

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Vor 15 Jahren machte es Klick bei mir und ich bestellte über das Internet einen Stapel CDs in Amerika, die in den Varianten nicht in Deutschland erhältlich waren. Der Beginn einer kleinen Importeurskarriere: Schuhe, Bücher, Kleidungsstücke, Technik und vieles mehr finden seither ihren Weg über die Grenzen hinweg zu mir. Dass der Autohandel in Deutschland den europäischen Gebrauchtwagenmarkt als wichtige Zukaufsquelle für sich entdeckt hat, ist nicht neu. Doch es werden immer mehr Händler, die sich dieser Quellen bedienen. Denn: Die Strukturen sind professioneller geworden, die Dienstleister und Vermittler zahlreicher, die Logistik hat sich verbessert, und umfangreiche Darstellungen in den Onlinebörsen machen die Vorgänge transparent.
机译:十五年前,它点击了我,我在互联网上在美国订购了一堆CD,但在德国没有这些CD的变体。进口商小事业的开始:鞋子,书籍,服装,技术等等,自那时起就跨入了我的视野。德国的汽车贸易已经发现欧洲二手车市场是重要的购买来源,这并不是什么新鲜事。但是越来越多的零售商正在使用这些资源。因为:结构变得更加专业,服务提供商和经纪人越来越多,物流得到了改善,在线交易的大量介绍使流程透明。

著录项

  • 来源
    《kfz-Betrieb》 |2013年第8期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号