【24h】

歴史と記録

机译:历史记录

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

何気なく立ち寄った大学生協の書籍コーナーで、「無私の日本人」という単行本が目に留まりました。最近その内容を題材とした映画も封切られたと本の帯に書かれていましたが、それが目を引いたのではなく、歴史学者の磯田道史氏の著作物であったことが一番の理由でした。日頃、歴史物に興味があり、現在放映中のNHK大河ドラマ「真田丸」も毎回興味深く視聴し、時間を見つけては城郭など歴史的建造物を訪問することが趣味である私にとって、書籍コーナーの片隅に並ぶ、種々のジャンルの新刊や人気図書の中で歴史物、特に中世以降の日本史には、他よりもどこか惹きつけられる何かを感じ取ったのです。しかも、磯田氏の著作は某全国紙の土曜版で馴染みがありました。災害の歴史にも焦点を当てた内容もあり、私の専門分野と一致するところがあり、その名前はよく記憶していました。少しの立ち読みで、直感的に面白そうであるとの印象持ち、躊躇することなく購入しました。それから数日間の通勤時間のひと時の相棒になりました。内容は、3人の日本人の生き様を、史実をもとに紹介したものでして、歴史上はほとんど無名でしかもその痕跡を後世に残すことを良しとしなかった方々の生き方から、人生哲学や幸福論が語られる読みごたえのあるものでした。
机译:在我随随便便走进的大学合作社的书角,我注意到了一本书,叫做《日语无私》。最近,在书的附言中写道,有关该内容的电影也已经发行,但这并不是引起人们的注意,而是事实是历史学家矶田美文(Fichifumi Isoda)的作品。是原因。我一直对历史资料感兴趣,因此我很喜欢看正在播放的NHK针叶林戏剧“ Sanada Maru”,当我有时间参观城堡墙等历史建筑时,我的书角在角落里排队的各种形式的新出版物和流行书籍中,我感到历史资料尤其是中世纪以来的日本历史更吸引人。此外,Isoda先生的工作对国家报纸的星期六版本很熟悉。我们还关注灾难的历史,其中一些与我的专业领域保持一致,我很好地记得这个名字。稍作浏览后,我觉得它似乎很有趣,因此我毫不犹豫地购买了。此后,它成为通勤几天的伴侣。内容根据历史事实介绍了三个日本人的生活方式,从历史上鲜为人知,不想留下后代的人们的生活方式出发这是一篇可读性强的文章,谈到了哲学和幸福理论。

著录项

  • 来源
    《下水道協会誌》 |2016年第645期|2-3|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:52:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号