...
【24h】

THE OUTLOOK ON OIL

机译:石油展望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In 1938, oil was discovered at Dhahran, near the Persian Gulf, and a small oasis became a modern city, complete with the sleek headquarters of the Saudi Aramco national oil company. If you re an American or British oil worker, life is good in the Dhahran Hills, where homes in the suburban enclaves are made of brick or fieldstone, and despite the desert heat the gardens blossom with large shade trees, flowering bougainvil-lea and oleander. There are bike paths, a 27-hole golf course, a rugby field and horse stables. Once life was like this for oil workers in Texas, where roadside oil wells were symbols of a new American prosperity. Oil drillers struck a geyser of black gold at Spindletop, near Beaumont, in 1901, and landowners were soon selling $100 tracts for $20,000 and more. Instant millionaires were created, leading to the cliche of the hick in cowboy boots who paid cash for his Cadillac. But today, after yielding 153 million barrels of oil, old Spindletop is mostly a museum site. Texas still has 129 billion barrels of oil, by some estimates, but it is located deep beneath the earth, making economic recovery difficult. The average well in Texas today produces nine barrels of oil a day, compared to 6,000 barrels in oil-rich Saudi Arabia.
机译:1938年,在波斯湾附近的达兰发现了石油,一个小绿洲成为了现代化的城市,沙特阿美国家石油公司的总部也如此光滑。如果您是美国或英国的石油工人,那么在达兰丘陵地区的生活将是美好的,那里的郊区飞地由砖瓦或石块制成,尽管沙漠很热,但花园还是开满了大树荫下的树花,开着九重葛和夹竹桃。有自行车道,27洞高尔夫球场,橄榄球场和马stable。对于德克萨斯州的石油工人来说,曾经的生活是这样的,那里的路边油井是美国新繁荣的象征。 1901年,石油钻探者在博蒙特附近的Spindletop击中了一个黑金间歇泉,地主很快以$ 20,000或更高的价格出售了$ 100的土地。即时的百万富翁被创造出来,从而导致了牛仔靴的厚颜无耻,他们为凯迪拉克支付了现金。但是今天,在生产了1.53亿桶石油之后,古老的Spindletop大多是博物馆所在地。据一些估计,得克萨斯州仍然有1290亿桶石油,但它位于地球深处,使经济复苏变得困难。今天,得克萨斯州的平均油井每天生产9桶石油,而石油资源丰富的沙特阿拉伯则为6,000桶。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号