【24h】

Where species meet

机译:物种相遇的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

As I followed bird spotters around the centre of a large city, looking for some of Britain's rarest species (black redstarts), something struck me. Bird watching in a city is different. Compared with the mostly serene atmosphere of a hide, where 'twitchers' sit for hours on end, directing their expert vision through large lenses, hardly moving a muscle, urban birding is a much faster and looser game. While thankfully the habit of shooting any unknown bird in order to identify it is long gone, the rural birders still resemble snipers, patiently waiting for their targets to wander into their field of vision before being tracked with skill and precision by the hidden lens - eye - body. My urban bird ecologists were, to carry the warfare metaphor a little further, more like urban guerrillas. We clambered over walls, trespassed on railway lines, rushed across roads, carried kit that was altogether more mobile and more modest, and together with the birds, we competed with the sounds and movements of a city waking up for another day of rushing about.
机译:当我跟随大城市中心的鸟类发现者,寻找一些英国最稀有的物种(黑black)时,有些事震惊了我。在城市观鸟是不同的。与生皮大多为宁静的气氛相比,生皮的“杂物工”要连续坐几个小时,用大透镜引导专家的视野,几乎不动肌肉,而城市观鸟则是一种更快,更宽松的游戏。值得庆幸的是,为了养成一只不知名的鸟而开枪的习惯已经消失了,农村的观鸟者仍然像狙击手,耐心地等待着他们的目标进入视野,然后被隐藏的镜头-眼睛精确地追踪。 - 身体。我的城市鸟类生态学家将战争的隐喻带得更远,更像是城市游击队。我们翻墙翻墙,越过铁路线,冲过马路,携带的工具箱变得更加机动,更加谦虚,并且与鸟类一起,我们与这座城市的声音和运动竞争了又一天的奔波。

著录项

  • 来源
    《Environment and planning》 |2010年第1期|34-35|共2页
  • 作者

    Steve Hinchliffe;

  • 作者单位

    Department of Geography, University of Exeter, Amory Building, Rennes Drive, Exeter EX4 4RJ, England;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号