...
首页> 外文期刊>English Studies >The “Kundeste Englisse Man”: The Englishing of St. Wulfstan of Worcester in the South English Legendary
【24h】

The “Kundeste Englisse Man”: The Englishing of St. Wulfstan of Worcester in the South English Legendary

机译:“ Kundeste Englisse Man”:《南方英语传奇》中伍斯特圣沃夫斯坦的英语翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In this essay, “The ‘Kundeste Englisse Man’: The Englishing of St. Wulfstan of Worcester in theSouth English Legendary”, I discuss the literary transmission of the Life (or Vita) of St. Wulfstan, the last surviving Anglo-Saxon bishop after the Norman Conquest, exploring how that vita changes through time. I argue that Wulfstan's status as native hero grows, and his evolving vitae reveal new incidents of English heroism as the idea of Englishness itself takes root among the Norman conquerors. In theSouth English Legendary, a vast thirteenth-century Middle English compendium of saints' lives, Wulfstan becomes “þe kundeste Englisse man“—that is, the most native or natural of Englishmen—and the emergence of “Englishness” as a sign of heroism is a signal moment in the Anglo-Normans' transformation to Englishmen themselves. Ultimately, Wulfstan's archetypal Englishness rhetorically advances the Anglo-Norman transition away from a continental identity and towards Anglicization, paving the way for later conceptions of “Englishness” to emerge. View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/0013838X.2011.604916
机译:在本文中,“ The Kundeste Englisse Man”:《南方英语传奇》中伍斯特的圣沃夫斯坦的英语译本,我讨论了圣沃夫斯坦生活(或维塔)的文学传播。诺曼征服之后最后一个幸存的盎格鲁-撒克逊人主教,探索这种维生素如何随时间变化。我认为,沃夫斯坦作为土著英雄的地位在不断提高,他不断发展的履历也揭示了新的英语英雄主义事件,因为英语性的理念已在诺曼征服者中扎根。在《南方英语传奇》中,一个庞大的13世纪中古英语生活概述中,沃夫斯坦成为“英裔英国人”,即最古老或最自然的英国人,并且出现了“ “英语”是英雄主义的标志,是盎格鲁-诺曼人向英国人本身转变的一个信号时刻。最终,沃夫斯坦(Wulfstan)的原型英语性在修辞学上推动了盎格鲁-诺曼人的转变,从大陆身份转变为英国化,为后来的“英语性”概念铺平了道路。查看全文下载全文相关变量var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布日期:“ ra-4dff56cd6bb1830b “};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/0013838X.2011.604916

著录项

  • 来源
    《English Studies》 |2011年第6期|p.587-606|共20页
  • 作者

    Erin Mullally;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号