【24h】

SPOTLIGHT

机译:聚光灯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Q Can you tell us about the alliances you've established with Chinese universities? A One is with the Shanghai Jiao Tong. It's number one or two in medicine and engineering in China. That alliance involves the engineering and medicine faculties at both universities collaborating, and moving around staff and students for our mutual benefit. We've got another one with Tsinghua, which is number one in China in many areas, including smart grid technology and economics, because, there could be a lot of efficiency in smart grids and you could improve the lives of many people if we got all of that working intelligently.
机译:问:您能告诉我们您与中国大学建立的联盟吗?一个是与上海交通通。它在中国的医学和工程领域排名第一或第二。该联盟涉及两所大学的工程和医学系合作,并为了我们的共同利益而在教职员工和学生之间走动。我们与清华再有一家,在许多领域,包括智能电网技术和经济学领域,中国都是中国第一,因为,如果智能电网能够提高效率,您可以改善许多人的生活所有这些都可以智能地工作。

著录项

  • 来源
    《Engineers Australia》 |2015年第4期|78-78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号