【24h】

навигатор

机译:航海家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Помню, еще десяток лет назад для наших соотечественников одним из зол была перспектива «работать только на лекарства». В настоящем времени мы рискуем начать работать только на квартплату - энергоресурсы дорожают, дотации государства уходят в небытие, а глава нашей страны пытается с высокого уровня остановить неконтролируемый рост тарифов.«Если тенденция с ростом тарифов сохранится, то к 2014 году цена на электроэнергию в России будет выше, чем в США, Финляндии и других странах. Эта цена достигнет такого уровня, при котором строительство собственной генерации становится выгоднее, чем покупка энергоресурса из сети», - заявил президент России Дмитрий Медведев на заседании Госсовета в Абакане.
机译:我记得十年前,对于我们的同胞来说,弊端之一是“仅在毒品上工作”的前景。目前,我们冒着仅靠租金开始工作的风险—能源变得越来越昂贵,国家补贴正在被遗忘,而我们国家元首正试图从高水平阻止不受控制的电价上涨。“如果电价上涨的趋势持续下去,那么到2014年俄罗斯的电价将高于美国,芬兰和其他国家/地区。俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)在阿巴坎举行的国务院会议上说,这一价格将达到一个水平,即自己发电的建筑将比从电网购买能源更有利可图。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号